By Muneer Niyazi

Read in: Urdu | Hindi | English Transliteration

بے چین بہت پھرنا گھبرائے ہوئے رہنا
اِک آگ سی جذبوں کی دہکائے ہوئے رہنا

چھلکائے ہوئے چلنا خوشبو لبِ لعلیں کی
اک باغ سا ساتھ اپنے مہکائے ہوئے رہنا

اس حسن کا شیوہ ہے جب عشق نظر آئے
پردے میں چلے جانا، شرمائے ہوئے رہنا

اک شام سی کر رکھنا کاجل کے کرشمے سے
اک چاند سا آنکھوں میں چمکائے ہوئے رہنا

عادت ہی بنا لی ہے تم نے تو منیر اپنی
جس شہر میں بھی رہنا اکتائے ہوئے رہنا

बेचैन बहुत फिरना घबराए हुए रहना
.

बेचैन बहुत फिरना घबराए हुए रहना
इक आग सी जज़्बों की दहकाए हुए रहना

छलकाए हुए चलना ख़ुशबू लब-ए-लालीं की
इक बाग़ सा साथ अपने महकाए हुए रहना

उस हुस्न का शेवा है जब इश्क़ नज़र आए
पर्दे में चले जाना शरमाए हुए रहना

इक शाम सी कर रखना काजल के करिश्मे से
इक चाँद सा आँखों में चमकाए हुए रहना

आदत ही बना ली है तुम ने तो ‘मुनीर’ अपनी
जिस शहर में भी रहना उकताए हुए रहना

Bechain bahut phirna ghabraye hue rehna
ik aag si jazbon ki dehkaaye hue rehna

Chalkaye hue chalna khushbu lab-e-laalin ki
ik baagh sa sath apne mahkaye hue rehna

us husn ka shewa hai jab ishq nazar aaye
parde mein chale jana sharmayee hue rehna

ik shaam si kar rakhna kajal ke karishme se
ik chaand sa aankhon mein chamkaye hue rehna

aadat hi bana li hai tum ne to ‘munir’ apni
jis shehar mein bhi rehna uktaye hue rehna

Copyright © by owner. Provided for educational purposes only.

Subscribe !NS¡GHT to never miss out on our events, contests and best reads! Or get a couple of really cool reads on your phone every day, click here to join our InstagramTwitter and Facebook.

!NS¡GHT is an open platform that publishes a diversity of views. If you have a complementary or differing point of view, start sharing your views too!

Leave a Reply

%d bloggers like this: